為提升同學們學習熱情,促進日語口譯筆譯雙重發(fā)展進步,現(xiàn)特邀請日語學習者參加“第16屆榮鼎翻譯獎全國日漢筆譯口譯大賽”。此次參賽費用全免,目的是激發(fā)同學們學習積極性,促進中日文化交流。
一、參賽條件: 18—38歲,地域、國籍不限
二、初賽原文
消しカスを消しゴムの底の磁石にくっ付けて捨ててください。磁石で取った消しカスは、指で摘まんでゴミ箱に捨ててください。磁石は消しゴムから取らないでください。磁石を各種電子機器に近付けると故障に繋がる事があるので近付けないでください
※ 決賽復習
1 .中譯日《習近平慶祝中華人民共和國成立70周年講話》
2 .日譯中《安倍晉三在126代德仁天皇即位儀式上的講話》
3 .理論題:何為翻譯?翻譯為何?如何翻譯?翻譯何研?
4 .葉榮鼎著《日語專業(yè)中級口譯教程》第1課
三、比賽時間:
初賽:投稿期限2018年10月20日~2019年11月15日
決賽:2019年11月23日全天
四、決賽地點
上午筆譯決賽:浦東新區(qū)浦東南路1085號華申大廈1502室
下午口試決賽:徐匯區(qū)廣元西路45號交大慧谷樓409室
五、獎項設置
① 一等獎1名,授予獎狀并獲得最新卡西歐電子詞典與葉榮鼎譯著江戶川亂步小說全集一套46冊(由青年偵探全集與少年偵探全集構成);
② 二等獎2名,授予獎狀并獲得《松本清張彩之河》上下冊一套;
③ 三等獎6名,授予獎狀并獲得《松本清張黑色系列》其中一本;
④ 指導獎5名,授予獎狀并獲得《松本清張黑色系列》其中一本;
⑤ 優(yōu)譯獎1名,授予獎狀并獲得《松本清張彩之河》上下冊一套。
獲獎圖書均為葉榮鼎教授譯注簽名本!
六、參賽方式
1. 初賽譯文投稿至郵箱1592391395@qq.com
※請注明姓名、電話/手機、微信號、郵編、住址及郵箱
2. 決賽名單將于2019年11月18日由昂立日語官網(wǎng)、昂立日語公眾號、上善公眾號,yerongding 微信號公布
3. 決賽資格選手須在2019年11月19日撥打18930322323,021-62202733確認資格等事項
七、參賽說明
1. 初賽譯文必須獨立完成,以首第次投稿為準,恕不接受修改稿。參賽譯文無論得獎與否不予退還,請自留底稿
2. 凡國內(nèi)外日語翻譯口譯比賽優(yōu)勝獲獎者或日本文學翻譯優(yōu)勝獲獎者不得參加
3. 決賽比賽內(nèi)容包括聽譯、視譯、甄譯、默譯、憶譯、口譯,理論答題
4. 決賽當天,參賽選手需攜帶身份證原件及其簽名身份證復印件
5. 本大賽解釋權屬于第16屆榮鼎翻譯獎筆譯口譯大賽評委會
評委會主席葉榮鼎教授
職務:著名日本文學翻譯家,詩人,教授,對應譯創(chuàng)始人,榮鼎翻譯獎評委會主席,聯(lián)合國教科文組織國際翻譯家聯(lián)盟會員,中國譯協(xié)專家會員,上海市文學藝術著作權協(xié)會會員,上海市歐美同學會會員,上海翻譯家協(xié)會理事,上海科技翻譯學會理事
殊榮:北師大中國兒童文學研究中心全球兒童文學典藏書系翻譯專家委員,快易典電子詞典研究中心日語首席專家顧問,上善對日漢語教學高級顧問,三峽大學特聘教授,江西財大講座教授,揚州職大兼職教授,東華大學日本近現(xiàn)代研究中心翻譯與文化碩導教授,日本頒發(fā)翻譯江戶川亂步小說全集感謝狀得主,育出近300名青年考取CATTI翻譯證書、高級口譯證書、中級口譯證書。
成就:1988年起留日8年,在日獲碩士學位,榮獲國際亞太地區(qū)出版聯(lián)合會APPA文學翻譯金獎、國家出版總署少兒圖書優(yōu)秀獎、入選上海市委組織部《上海留學人員成果集》等。
榮譽評委主席:井口博貴(日本雙博士教授)